商品目錄
大笪地出版物
其他書籍
 
網路連結

香港本土文學大笪地

  1. 論壇
  2. 維基
  3. Facebook Group
 

< 詩++ > 第十二期

< 詩++ > 第十二期
點擊放大商品圖
價格: HKD $20
庫存狀況: 1
型 號: hklitC342C
品 牌: HKLIT
平均分數: 暫沒評分

購買數量: 加入購物車


 

FROM MY DESKTOP
詩就讓我們穿過……

            崑南

 

〈詩++〉這一期遲了出版,作為主編的我,在此告訴大家,你們的期待是值得的。

自〈詩++〉出版以來,今期的內容,可以說,是最強的一期。各位詩人都不約而同似的,處於一個非凡的狀態:台灣的不二家,深圳的塘瑤,然後是我們香港本土的米米、洛謀、律銘、方頌欣、心頁、康哲,以及〈詩++〉的常駐台柱江濤、Skarloey、心雪、熒惑、塵等等。匯聚成流,讀者可以賞心閱讀現代詩不同之流動風景。

每一個從事創作者都有自己的志願。不說別人,說我自己的。寫詩及創辦詩刊半個世紀,自覺創作道路沒有改變過。從〈詩朵〉、〈詩潮〉到今天的電子刊物 〈詩++〉,都希望抓住一個獨特空間,好讓這一代詩人創作行為得以呈現,同時好讓大眾接觸到這些創作行為。藝術創作(當然包括詩)當然注重多樣化,拿街市作比喻,就是真真正正的多樣化,可惜,多年來,我們看到的是商場式,每一個地區都是類似的品牌陳列,只要逛一間,就等於逛完其他。是的,有人樂於陶醉這個現狀,覺得何處不是詩,鏡頭直接反映到的一切,就是詩,甚至小學生的作品也說成驚為天人。

什麼是詩?到底什麼是詩呢?談詩前,先要明白語言是什麼。古人筆下對文(就是語言)的看法。〈易‧繫辭傳〉曰:「文相雜,故曰文」,〈說文‧文部〉:「文錯畫,象交文。」此外,〈禮‧樂記〉更指出:「五色成文而不亂。」

這是說,語言不是簡單直接的紀錄或陳述,是相當複雜的,有組織的。五色成文,這個五色,語言本體是需要其他附屬元素;最重要是「而不亂」。有了創作技巧,就不會亂了。創作技巧,就是作品本身的生機所在。詩言志,這個志,士之心,不是普通人之心。王爾德的觀點,道出了奧義之所在,他直截了當地說:「所有壞詩都來自誠懇之感覺。」(All bad poetry springs from genuine feeling.)不少「詩人」以為只要忠於自己的感覺,就是詩了。可惜並非如此,Genuine is not the same as True. Real, or reality is but the surface of the onlooker, not the core of the matter, not the truth of life. 王爾德選用 Genuine 而不用 True;選用 Feeling而不用 Heart, (我們不會說true diamond,而說genuine diamond;我們只說true passion,不會說genuine passion,因為 "true" denotes the aspect of spirit while "genuine" the aspect of matter)問題焦點就在此: 不在乎真或假,而在乎真或假的背後所代表的核心意義。正因如此,生死愛欲這些主題,成為無數創作人的題材,能夠令後人供奉為不朽之作,就寥寥無幾了,這正如攝影或繪畫,靜物,風景或人體,就是隨手可拍可繪,能成為殿堂作品,不會是surface of the onlooker這麼簡單,而必然是the true image-patterns from the heart。

 Robert Graves在1962年的一次 BBC電視訪問這麼說過:「在詩裡找不到金錢,同樣在金錢中找不到詩。」(There's no money in poetry,but then there's no poetry in money,either。) 詩代表了精神,而金錢正代表物質。

每一次編務過程,閱讀來稿是一個無可代替之喜悅。今期不會例外。我在不同的詩人,自然地捕捉到「穿過」這個流動之意象──不二家:「你的邊界穿過了我的城市」/康哲:「如信仰一樣穿過你」/塘瑤:「這愛的距離/讓我穿過抽象傾斜的城市」

詩人的流動處於不同的狀態,Skarloey選擇「你背我在雨下走過,一夜長街」而江濤問:「你凝神望著匆忙趕路的朵朵浪花,問我:知道什麼叫孔雀淚嗎?」心雪隨著「水上的巨輪駛過/無緣進入水的記憶」方頌欣:「有時盛載穿腸的威士忌/是烈士需要的維生素」

塵與律銘心有靈犀,塵說:「漣漪,糊塗地/把來時的路忘掉」於是律銘說:「再次回來/找不到回去的路/沒法回到 回憶裡的原地」難怪洛謀這麼寫:「妳網購的玩具太難宅配/MSN和facebook太難連接」

詩人的流動,同時必不會就此停止,米米似乎對熒惑說,「你可以略過站頭/開放更前方的沙漠」熒惑便這麼回答:「只見巨石的影子正在伸長」……

最後我想引用大詩人雪萊(Percy Shelley)當年為詩歌申辯的一句話作結:「詩歌是一面鏡子,把美麗幻成扭曲。」(Poetry is a mirror which makes beautiful that which is distorted.)

寫下您對此商品的評價!
評論者:


評論內容: 注意: 評論內容不支持HTML代碼!

評價: 很差            非常好

請輸入驗證碼:

< 詩++ > 第十二期
點擊放大商品圖